Karl Geroki Palmi lehtedelt tõlkinud G. E. Luiga.
Meil uueks aastaks vana Jumal
Veel jäägu saatjaks armuväes.
Ta omi lapsi vanal ajal
Ju toetas kange käe najal –
Me tulevik on Tema käes.
Meil uueks aastaks vana Jumal
Veel jäägu saatjaks armu väes.
Uus õnn meil tulgu uueks aastaks –
Kall’ vett Jehoova kaevudes!
Pea ta ka lumehanged kaotab
Ju nurmel, niidul välju laotab
Meil vilja, rohtu külluses.
Uus õnn meil tulgu uueks aastaks
Küll vett Jehoova kaevudes!
Meil uueks aastaks vanad mured,
Ei veel meil hingamise maa.
Veel käime teed; pea paistab päike,
Pea sadab vihm, pea veereb äike,
Veel on meil vaja võidelda.
Meil uueks aastaks vanad mured,
Ei veel meil hingamise maa.
Uut lootust meile uueks aastaks,
Noort rohtu veelgi kannab maa,
Toob lilled meie aasadele,
Veel tuleb linnu hääl, nii hele
Meid tervitama rõõmuga.
Uut lootust meile uueks aastaks,
Noort rohtu veelgi kannab maa.
Meil uueks aastaks vana usku,
See kingib kindlalt võitu tääl.
Õnn sull, mu rahvas! Küll su sõnad
Siin edasi, kui valgust nõuad
Ja Kristus seisab lipu pääl.
Meil uueks aastaks anna usku,
See kingib kindlast võitu tääl.
Uut südant meile uueks aastaks,
Uus leht meil eluraamatu.
Säält jäägu ära vanad patud,
Vaen, vana, saagu unustud
Ja vana vanne kadugu!
Uut südant meile uueks aastaks,
Uus leht meil eluraamatu.
Olevik nr. 1, 3. jaanuar 1895, lk 18.